Carpe Diem Haiku *”Kabir the Indian poet-saint” by Kuheli*

Kuheli has introduced us to the poet-saint Kabir – a prominent literary master of the Indian tradition and shared with us a song of Kabir saab translated by Rabindranath Tagore in 1915 for SONGS OF KABÎR.

O How may I ever express that secret word?
O how can I say He is not like this, and He is like that?
If I say that He is within me, the universe is ashamed:
If I say that He is without me, it is falsehood.
He makes the inner and the outer worlds to be indivisibly one;
The conscious and the unconscious, both are His footstools.
He is neither manifest nor hidden, He is neither revealed nor unrevealed:
There are no words to tell that which He is.

Our task is to write a haiku, inspired by the song above:

* * *
shards of broken glass
wind runs through the window frame
a fresh perspective

* * *

Carpe Diem Haiku Kai