And Everything Will Stop…

melting

Now and then I have shared on my blog poems that have caught my eye (heart and soul), and this is one of those moments once again. “Monologue (Requiem)” is a poem by Marina Ivanovna Tsvetaeva  – one of the greatest Russian poets of the 20th century. Must admit I haven’ t read anyhing so raw for quite some time…

Oh, how many of them
have already fallen into the abyss,
waiting open wide ahead!
The day will come when I will disappear
From the surface of the earth.
And everything will stop-
the singing and always fighting back,
and shining, while tearing myself apart.
The verdure of my eyes and gentle voice,
As well as all the gold strands in my hair.
And life with bite of daily bread,
Will seem to have forgetfulness of the day.
And suddenly it will feel like
There was everything under the sky,
With only one exception – me.
So volatile, like children, in every expression,
And never staying evil for too long.
The one who loved the wee hours,
With all the wood in the fireplace
Turning into ashes,
Violoncello, the often cavalcades
And the tolling village bell…
It’ s me – still so alive and also real
On this very tender land!
Me, never knowing any limits
– nor mine, nor the ones of everybody else,
I turn to you, demanding faith
As well as with my little request of love.
Through days and nights
In whispers and in scribbles on paper:
For truth, my yes and also no,
For the moments of my often sadness
Of this still too early age.
For my constant inevitability
To forgive the old offences,
For all of my rampant tenderness
And always looking a little too proud,
For my need of rushing events,
For all the truth and the game…
Just listen, and don’ t forget to love me
Also for the fact that
Some day I will die.

PS: Not less powerful when turned into a song:

The Moments In Between…

Since the beginning of January we have been on Carpe Diem haiku journey, taking the Trans Siberian Railroad straight through the Soviet Union. Meeting people, seing places, discovering ourselves, trying to remember, not afraid to forget… Sometimes in silence, more often – enjoying conversations but there’ re also moments for the sounds of music…and not only the ones, created by the train, the sun and the wind, the rain…
A bit of what I would listen to in those moments, created by Russian musicians…as the journey continues….

Līgo Haibun Challenge – Quote Prompt

Another Friday has brought along also a new Līgo Haibun Challenge. Welcome everyone!

This week is quote week again. Please choose one of the following Russian proverbs:

The future is assured. It’s just the past that keeps changing.

OR

The church is near but the road is all ice; the tavern is far but I’ll walk very carefully.

Let your imagination flow and use your haiku, as always, to compliment, interact with, add or contrast your prose, but not repeat it. Use symbolism as much as you want in your haiku – let your reader work it out. Just stay with things ‘as they are,’ and use nature as the backdrop. Avoid similes and metaphors, otherwise we drift into poetry, and try to avoid putting yourself into your haiku. Then break the rules. 

The quotes themselves are not expected to be part of your haibun.

Don’t forget to add your haibun to the Inlinkz collection, please! Good luck!

Carpe Diem Haiku Special *Alexey Andreyev’s “Evening Sky”*

Today on Carpe Diem Special our inspiration is a haiku by Alexey Andreyev (Алексей Андреев):

* * *

evening sky –
over the city lights
stars hardly seen

* * *

I am following with my own, keeping them of the same mood and spirit (hopefully!) and also refreshing my Russian:

* * *

     cherry blossoms                                                                  вишни в цвету
 during the daily rush                                                 в повседневной суете
          unnoticed                                                                              не замечены

                                                                           * * *
     your silhouette                                                                       твой силуэт
 in the crowded city                                                           в толкотне города
appears, disappears                                                      появляется, исчезает

* * *

Carpe Diem Haiku Kai

The Guest (Гость)

Back at school Russian was the language I started to learn a couple of years before English – I think it was the 3rd grade, and with time there were covered a lot of treasures of Russian literature. Yet there’ s one particular poem that I want to return to and share today. Too powerful for me to be forgotten easily. “The Guest” by a Russian poet Anna Akhmatova (Russian: Aнна Ахмaтова).

All as before: against the dining-room windows 
Beats the scattered windswept snow, 
And I have not changed either, 
But a man came to me.

I asked: “What do you want?” 
He replied: “To be with you in Hell.” 
I laughed: “Oh, you’ll foredoom 
Us both to disaster.”

But lifting his dry hand 
He lightly touched the flowers: 
“Tell me how men kiss you, 
Tell me how you kiss men.”

And his lusterless eyes 
Did not move from my ring. 
Not a single muscle quivered 
In his clear, sardonic face.

Oh, I know: his delight 
Is the tense and passionate knowledge 
That he needs nothing, 
That I can refuse him nothing.

January 1st, 1914
/Translated by Carl R. Proffer/

The original in Russian:

Все как раньше: в окна столовой
Бьется мелкий метельный снег,
И сама я не стала новой,
А ко мне приходил человек.
Я спросила: “Чего ты хочешь?”
Он сказал: “Быть с тобой в аду”.
Я смеялась: “Ах, напророчишь
Нам обоим, пожалуй беду”.
Но, поднявши руку сухую,
Он слегка потрогал цветы:
“Расскажи, как тебя целуют,
Расскажи, как целуешь ты”.
И глаза, глядевшие тускло,
Не сводил с моего кольца.
Ни один не двинулся мускул
Просветленно-злого лица.
О, я знаю: его отрада –
Напряженно и страстно знать,
Что ему ничего не надо,
Что мне не в чем ему отказать.